Posts Topics Forums Images
Search videos from message boards Videos Search messages from microblogs Microblogs Search messages from imdb.com Imdb Search messages from yuku.com Yuku Search messages from lefora.com (free forums) Lefora
My account: Login | Sign Up
Loading... 

Translations | Topic profile

Topic profile page for Translations. This page has aggregated data from forum posts, threads, listings, online discussions, newsgroups, messageboards, and other online sources which contain user generated content for the term: Translations.
Topic "Translations" was discussed 105,058 times on 4,117 sites in last 3 months
Search discussions, forums, images, videos, about "Translations" on BoardReader!
 

BoardReader Trendy!

Topic 1:

Topic 2:

Topic 3:

Domain Profile
Domain:

Posting activity graph on translations:

Posts by:  day  week  month 

 

Related topics:


translations was discussed on the following sites:

Toytown Germany chat forum Toytown Germany chat forum - 48,703 Toytown Germany chat forum - site profile
Video Game Message Boards - GameFAQs Video Game Message Boards - GameFAQs - 5,545 Video Game Message Boards - GameFAQs - site profile
MODx Community Forums MODx Community Forums - 4,872 MODx Community Forums - site profile
GameSpot Forums - Video Game Discussions - Game Console Discussions - Game Message Boards - Gamespot Unions GameSpot Forums - Video Game Discussions - Game... - 1,791 GameSpot Forums - Video Game Discussions - Game Console Discussions - Game Message Boards - Gamespot Unions - site profile
WordReference - Language Forums WordReference - Language Forums - 1,621 WordReference - Language Forums - site profile

 

Related threads on translations:

jjayster2 Going to campus to work on spanish translations 7:33 AM...  Twitter / jjayster2 - site profile jjayster2 - forum profile  Go to this thread  Going to campus to work on spanish translations 7:33 AM Apr 4th from web
Nicholas Wang Crowdsourcing translations in action w/ @ open_atrium -...  Twitter / cloneofsnake - site profile Nicholas Wang - forum profile  Go to this thread  Crowdsourcing translations in action w/ @ open_atrium - 21 lanuguages being translated! - http://bit.ly/QGD1b 8:21 AM Aug 20th from bit.ly
Things To Make - Crafty English translations of Japanese Nani Iro clothing patterns  meet me at mike's - site profile Things To Make - Crafty - forum profile  Go to this thread  English translations of Japanese Nani Iro clothing patterns
agbliss i think everyone should watch the video Dan posted on my...  Twitter / agbliss - site profile agbliss - forum profile  Go to this thread  i think everyone should watch the video Dan posted on my wall. I've provided the necessary translations in a comment under the video. enjoy! 9:27 AM Aug 14th from web
Eddie McCreary
DD-WRT issues, trying to upgrade to v24 SP2; missing...  Twitter / beowulf573 - site profile Eddie McCreary
 - forum profile  Go to this thread  DD-WRT issues, trying to upgrade to v24 SP2; missing translations, empty fields, wants to run in Chinese. Try another release later. 9:59 AM Aug 8th from Ping.fm

Latest threads on translations:

xxtjaxx
Started 1 hour, 39 minutes ago (2009-11-28 19:05:24)  by xxtjaxx
Source: xxtjaxx - Identi.ca More from this site xxtjaxx - Identi.ca - site profile 
Forum:  xxtjaxx  xxtjaxx - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from /me wonders if any !debian !kde hacker can recommend ways to separate packaging of translations?  Thread Thread info: /me wonders if any !debian !kde hacker can recommend ways to separate packaging of translations? Size: 380 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "/me wonders if any !   debian    !   kde    hacker can recommend ways to separate packaging of translations? :: xxtjaxx :: xxtjaxx - Identi.ca"
bavatar
Started 9 hours, 25 minutes ago (2009-11-28 11:19:54)  by bavatar
Source: bavatar - Identi.ca More from this site bavatar - Identi.ca - site profile 
Forum:  bavatar  bavatar - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from doing some translations for StatusNet, the wiki feels a bit clumsy but one can work with it :)  Thread Thread info: doing some translations for StatusNet, the wiki feels a bit clumsy but one can work with it :) Size: 94 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "doing some translations for StatusNet, the wiki feels a bit clumsy but one can work with it :) :: bavatar :: bavatar - Identi.ca"
jewishchronicle
Started 1 day, 1 hour ago (2009-11-27 18:47:13)  by jewishchronicle
Source: jewishchronicle - Identi.ca More from this site jewishchronicle - Identi.ca - site profile 
Forum:  jewishchronicle  jewishchronicle - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from To understand the Mideast, read the translations, says media watch director (Local)-http://is.gd/54OA3  Thread Thread info: To understand the Mideast, read the translations, says media watch director (Local)-http://is.gd/54OA3 Size: 102 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "To understand the Mideast, read the translations, says media watch director (Local)-http://is.gd/54OA3 :: jewishchronicle :: jewishchronicle - Identi.ca"
nizejpodpisany
Started 1 day, 7 hours ago (2009-11-27 13:22:58)  by nizejpodpisany
Source: nizejpodpisany - Identi.ca More from this site nizejpodpisany - Identi.ca - site profile 
Forum:  nizejpodpisany  nizejpodpisany - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from Great read » The Estonian argument for English translations | guardian.co.uk http://ow.ly/GcYu It applies to every country  Thread Thread info: Great read » The Estonian argument for English translations | guardian.co.uk http://ow.ly/GcYu It applies to every country Size: 349 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Great read » The Estonian argument for English translations |  guardian.co.uk   http://ow.ly/GcYu  It applies to every country :: nizejpodpisany :: nizejpodpisany - Identi.ca"
bavatar
Started 1 day, 14 hours ago (2009-11-27 06:20:52)  by bavatar
Source: bavatar - Identi.ca More from this site bavatar - Identi.ca - site profile 
Forum:  bavatar  bavatar - forum profile
Thread:  Show this thread (3 posts) More from can I somehow save that I do _not_ want the fancy editor for translations but always the plain wiki page? !sntrans  Thread Thread info: can I somehow save that I do _not_ want the fancy editor for translations but always the plain wiki page? !sntrans Size: 276 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "can I somehow save that I do _not_ want the fancy editor for translations but always the plain wiki page?... :: bavatar :: bavatar - Identi.ca"
Started 1 day, 19 hours ago (2009-11-27 01:04:00)  by Bo M. Maryniuk
Hi, everybody. I'd like to start contributing translation of Liferay in Ukrainian. Please allow me to join translation team and lead this Ukrainian translations.
Source: Community forums - Liferay More from this site Community forums - Liferay - site profile 
Forum:  Translations  Translations - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from Translations in Ukrainian  Thread Thread info: Translations in Ukrainian Size: 199 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Translations in Ukrainian :: Translations :: Community forums - Liferay"
pmauduit
Started 2 days, 7 hours ago (2009-11-26 12:51:39)  by pmauduit
Source: pmauduit - Identi.ca More from this site pmauduit - Identi.ca - site profile 
Forum:  pmauduit  pmauduit - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from Was looking into source files to add some translations before figuring out that file fields were built-in browser components ...  Thread Thread info: Was looking into source files to add some translations before figuring out that file fields were built-in browser components ... Size: 128 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Was looking into source files to add some translations before figuring out that file fields were built-in browser components ... :: pmauduit :: pmauduit - Identi.ca"
Started 2 days, 10 hours ago (2009-11-26 09:54:00)  by wraggster
News via http://www.romhacking.net/forum/inde...opic,9869.h tml The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest): SOS: The Final Escape (Spanish)(Complete)(PS2) The Legend of Zelda: Links Awakening DX (Dutch)(Complete)(GB) Network Adventure Bugsite (English)(In Progress)(GB) Holy Umbrella - Dondera’s Wild!! (...
Books
Started 3 days, 4 hours ago (2009-11-25 16:34:00)  by akv1984
Are the Dover Thrift Edition translations any good? I have two Dostoyevsky books by them so I just want to know. I wish I could speed up time so that it would be July 16 2010 already.
Source: IMDb :: Main Boards More from this site IMDb :: Main Boards - site profile 
Forum:  Books  Books - forum profile
Thread:  Show this thread (7 posts) More from Dover Thrift Editions Translations  Thread Thread info: Dover Thrift Editions Translations Size: 201 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Dover Thrift Editions Translations :: Books :: IMDb :: Main Boards"
[3.0.x] Translations
Started 3 days, 8 hours ago (2009-11-25 12:01:00)  by [Arnold]
Hi, just a little feature request. It would be great to have an RSS feed for the Translations. Best regards Arnold
Source: phpBB Community Home More from this site phpBB Community Home - site profile 
Forum:  [3.0.x] Translations  [3.0.x] Translations - forum profile
Thread:  Show this thread (6 posts) More from [Feature Request] RSS feed for the Translations  Thread Thread info: [Feature Request] RSS feed for the Translations Size: 153 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "[Feature Request] RSS feed for the Translations :: [3.0.x] Translations :: phpBB Community Home"
 

Hot threads on translations:

Greek lyrics translation
Started 6 days, 15 hours ago (2009-11-22 05:08:00)  by maria_gr
Here I'll post translations of the songs I love. I hope you enjoy them Τρίλιζα - Θάλασσα γίνε Πέρνα λίγο απ’ το παράθυρό μου Pass by my window for a while πέρνα λίγο, θέλω να σε δω pass only for a moment, I want to see you άλλαξε το πρόσωπο του κόσμου change the face of the world να σε δω… so I can see you… Μπες για λίγο μέσα στο όνειρό μου Get in my ...
Source: Lyrics Forum More from this site Lyrics Forum - site profile 
Forum:  Greek lyrics translation  Greek lyrics translation - forum profile
Thread:  Show this thread (2 posts) More from Translations of my favorite songs  Thread Thread info: Translations of my favorite songs Size: 6,852 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Translations of my favorite songs :: Greek lyrics translation :: Lyrics Forum"
Started 1 week ago (2009-11-20 20:53:00)  by wraggster
The DQ Translations team has launched its new community based site. The site is devoted to romhacking and translations, specifically Dragon Quest style games. In addition, the latest patch of their Dragon Quest 3 translation project has been released and it includes many bug fixes. This version should be the final version. http://www.dqtranslations.com/ http://www.romhacking.net/...
meedan
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-20 15:37:00)  by meedan
Source: Twitter / meedan More from this site Twitter / meedan - site profile 
Forum:  meedan  meedan - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from English translations of al Qaeda materials on the rise http://ow.ly/E2Dr  Thread Thread info: English translations of al Qaeda materials on the rise http://ow.ly/E2Dr Size: 640 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "English translations of al Qaeda materials on the rise  http://ow.ly/E2Dr                              about 2 hours ago                 from  HootSuite :: meedan :: Twitter / meedan"
Hebrew Language
Hebrew translations  - 1 new post Read thread in new window
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-20 00:00:00)  by Gaddy Yaari
Hello, I'm making a large vase for a customer that wants to have her childrens' names and six "wishing well" words circling around the vase.  I found some translations on the internet... but I want to be sure I am spelling/writing them properly.  Also, I imagine that the translations I am getting are "printed" in a less ornate manner for typing.  I'd really rather have "pretty" writing, since ...
Source: AllExperts Questions/Answers More from this site AllExperts Questions/Answers - site profile 
Forum:  Hebrew Language  Hebrew Language - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from Hebrew translations  Thread Thread info: Hebrew translations Size: 1,405 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Hebrew translations :: Hebrew Language :: AllExperts Questions/Answers"
IDN Discussion
Started 6 days, 17 hours ago (2009-11-22 02:59:00)  by htmlindex
Greek Domains - Comments & translations appreciated! would appreciate comments & confirmations of the below Greek names, especially if you are a native Greek speaker. Thanks! υπολογιστών.com xn--oxamekgbe3ajc1i.com Computer (Accented) υπολογιστησ.com xn--oxaifgtbe3abid.com Computer (Unaccented) ακίνητο.com xn--kxadtkqn8a.com Property/RealEstate (Accented) επενδυσεισ....
Source: NamePros.Com - Buy, Sell, & Discuss Domain Nam... More from this site NamePros.Com - Buy, Sell, & Discuss Domain Names - site profile 
Forum:  IDN Discussion  IDN Discussion - forum profile
Thread:  Show this thread (2 posts) More from Greek Domains - Comments & translations appreciated!  Thread Thread info: Greek Domains - Comments & translations appreciated! Size: 2,819 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Greek Domains - Comments & translations appreciated! :: IDN Discussion :: NamePros.Com - Buy, Sell, & Discuss Domain Nam..."
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-20 07:46:00)  by FBang
Hi,      I'm having a weird problem that I can't figure out in my developper organization. We have old "picklist" values that keeps reappearing in the ObjectTranslations folder. I have made sure that:      1) The old picklist value really is not defined on the field in the Object    2) That there are no old records using the old picklist value (using SForce Explorer and also from ...
Source: Salesforce.com Community More from this site Salesforce.com Community - site profile 
Forum:  General Development  General Development - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from Community - Picklist Translations Problems - General Development -
Force.com Discussion Boards  Thread Thread info: Community - Picklist Translations Problems - General Development -
Force.com Discussion Boards Size: 1,073 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Picklist Translations Problems   [ Edited ] :: General Development :: Salesforce.com Community"
FBML/FBJS
Started 5 days, 6 hours ago (2009-11-23 14:02:00)  by ramseyd
Hi guys, I have developed a simple tab application in English. I need to internationalize it for use in french. I wrapped a couple of simple text in as directed in the documentation. When i go to the Translation dashboard, and then browse phrases... these wrapped text don't show up. Anyone have the same issue, or know what could be wrong? Thanks
Source: Facebook Platform Developer Forum More from this site Facebook Platform Developer Forum - site profile 
Forum:  FBML/FBJS  FBML/FBJS - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from <fb:intl> tags are not being detected in Translations  Thread Thread info: <fb:intl> tags are not being detected in Translations Size: 413 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "tags are not being detected in Translations :: FBML/FBJS :: Facebook Platform Developer Forum"
Bible Chat
"Poor translations"  - 1 new post Read thread in new window
Started 6 days, 14 hours ago (2009-11-22 05:49:00)  by HisLeast
Just how many of these are there? I don\'t know if its just me or if this actually comes up way more often than it used to. "Verse XYZ actually is a poor translation of FISHBEAT and what it should actually read is.... FISHBEAT " Is English just not a good language to translate into? Is there a reliable English translation?
Source: Christian Message Board and Forums More from this site Christian Message Board and Forums - site profile 
Forum:  Bible Chat   Bible Chat   - forum profile
Thread:  Show this thread (11 posts) More from "Poor translations"  Thread Thread info: "Poor translations" Size: 583 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize ""Poor translations" :: Bible Chat   :: Christian Message Board and Forums"
Where is the Forum For…?
Started 4 days, 20 hours ago (2009-11-23 23:56:00)  by balkline
I'm currently developing on Windows with English, French, German, and Japanese.  With more languages to come.  I don't want to reinvent the wheel so I'd like a link to a document or web page that contains all the standard Windows terminology translated into tall the language supported by Microsoft.  So when I see Abbrechen when I'm testing on a German machine I know what it means.  Similarly if ...
Source: Microsoft TechNet Forums More from this site Microsoft TechNet Forums - site profile 
Forum:  Where is the Forum For…?  Where is the Forum For…? - forum profile
Thread:  Show this thread (1 post) More from Where can I find Microsoft's own translations of standard Windows terms?  Thread Thread info: Where can I find Microsoft's own translations of standard Windows terms? Size: 642 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Where can I find Microsoft's own translations of standard Windows terms? :: Where is the Forum For…? :: Microsoft TechNet Forums"
Naruto
Started 5 days, 6 hours ago (2009-11-23 14:40:00)  by james0246
Welcome to the weekly manga chapter discussion thread. This thread is created early to discuss spoilers and speculation about the upcoming chapter. As per the forums rules, please don't ask for or mention about where to download the (licensed) manga. Also remember not to post or link to any translations of the manga, since this is illegal as well . Posting a synopses or summary is fine ...
Source: AnimeSuki Forum More from this site AnimeSuki Forum - site profile 
Forum:  Naruto  Naruto - forum profile
Thread:  Show this thread (189 posts) More from [Manga] Chapter 473 Spoilers Discussion  Thread Thread info: [Manga] Chapter 473 Spoilers Discussion Size: 1,184 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "[Manga] Chapter 473 Spoilers Discussion :: Naruto :: AnimeSuki Forum"
        Services
Started 6 days, 7 hours ago (2009-11-22 12:46:00)  by Mo3
Good evening. Im a german citizen and I´ve been learning English in school, practising it every day on the internet. I would like to offer all DP users my translation skills. Short test-translations are possible aswell, please send me a PM in this case. I do not have any rates per words, I take offers of any kind. If you need something translated and want to use my services, ...
Source: Webmaster Forum - Internet Marketing and Search En... More from this site Webmaster Forum - Internet Marketing and Search Engine Forums - site profile 
Forum:  Services           Services   - forum profile
Thread:  Show this thread (2 posts) More from High Quality English <-> German translator.  Thread Thread info: High Quality English <-> German translator. Size: 584 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "High Quality English <-> German translator. ::         Services   :: Webmaster Forum - Internet Marketing and Search En..."