Estoy traduciendo una novela en la cual una mujer estadounidense de 26 anos se encuentra por primera vez con una joven vasca de unos 19 anos. La norteamericana esta en Vascongadas para hacer unas investigaciones para la tesis doctoral, pero todavia no se sabe lo que hace en la vida la joven vasca, aunque es obvio que la norteamericana le lleva unos cuantos anos de edad. En mi ...
Dos preguntitas mas...
1. La monja y la mesonera, ambas muy avanzadas de edad, tutean ellas desde el principio a la joven norteamericana de 26 anos?
2. Mas tarde cuando trabe la joven una amistad con la monja, se tutean las dos?
Muchas gracias de antemano, sois muy amables
Gracias, Prima Facie. Y las personas de avanzada edad, tutearian a la joven de 26 anos automaticamente desde el principio, o solo despues de conocerla o despues de tramar una amistad con ella?
Pues no creo que haya una generalidad que pueda aplicarse. Yo creo que sí que la tutearían, salvo que sean tamibén de alguna aldea de un pueblo perdido o que sea en una época bastante anterior a la que nos encontramos, en cuyo caso, quizás también la tratarían de "usted".
Quote:
Originally Posted by SonJon
Dos preguntitas mas...
1. La monja y la mesonera, ambas muy avanzadas de edad, tutean ellas desde el principio a la joven norteamericana de 26 anos?
2. Mas tarde cuando trabe la joven una amistad con la monja, se tutean las dos?
Muchas gracias de antemano, sois muy amables...
Muchas gracias, Prima Facie. El que no haya generalidad que se aplique hace que sea mas dificil el trabajo de la pobre traductora, sobre todo como hago algo que no se suele hacer, y es que traduzco desde la lengua materna al idioma menos conocido. Ay!
Mil gracias, nand-o. Me has ayudado muchisimo con tu explicacion tan clara y bien enfocada. Es cierto que en todas partes del mundo han ...
Traduces al español, por lo que veo. Me permito las siguientes reflexiones:
¿Hay mesoneras en la España de 2009? Yo no conozco a ninguna ni he oído hablar de ella. Conozco camareras, propietarias de establecimientos de hostelería, algunos de los cuales pueden mantener el tradicional nombre de "mesón", pero no recibirían un nombre diferente al de dueñas de bares, tascas o restaurantes. Ni he ...
Quote:
Originally Posted by Södertjej
Traduces al español, por lo que veo. Me permito las siguientes reflexiones:
¿Hay mesoneras en la España de 2009? Yo no conozco a ninguna ni he oído hablar de ella. Conozco camareras, propietarias de establecimientos de hostelería, algunos de los cuales pueden mantener el tradicional nombre de "...
Si la muchacha vive en una pequeña aldea del País Vasco, es probable que hasta trate de "usted" a sus padres. Si bien no es un uso común, es cierto que no tantos años atrás, los jóvenes trataban de usted a sus padres y abuelos (aún hoy en día en ciertos pueblos se hace).
Muy buenas tardes, Bandama, Te conteste el comentario arriba justo despues de mandarle una respuesta tambien a Sodertjej, pero la respuesta que te mande a ti no ha aparecido aun en el foro. Supongo que se me habra olvidado presionar el boton marcado "respuesta rapida"... no se. En fin, quise agradecerte los comentarios tuyos sobre los acontecimientos que toman lugar en el Pais Vasco, y la correccion que me hiciste en cuanto a...
Sonjon: ¿y qué has puesto en el original para "mesonera"? (a ver si a la tercera va la vencida .-D) La del riesgo fui yo. A mí es que la inversa, salvo en TTécnica (caso de estar muy familiarizada con el sector y la terminiología) me da demasiado respeto.
Prima Facie: puse "landlady" en el original, y creo que "owner" a veces tambien. Tengo que correr, que tengo que hacer. Hasta pronto.
Quote: Originally Posted by Bandama lo cierto es que me parece perfectamente creíble la existencia de una empresa de biotecnología (hay unas cuantas en Euskadi) que utilice un helicóptero con el fin de guardar un secreto industrial. ¡ Por alusiones. La fantasía es perfectamente legítima, sobre todo si va de conspiraciones empresariales. Pero en la realidad social de Euskadi ningún niño está tan alejado de un centro de salud público...
Sonjon: ¿y qué has puesto en el original para "mesonera"? (a ver si a la tercera va la vencida .-D) La del riesgo fui yo. A mí es que la inversa, salvo en TTécnica (caso de estar muy familiarizada con el sector y la terminiología) me da demasiado respeto.
Quote: Originally Posted by SonJon Entonces, sigo usando "usted" en el caso de la vasca, y el tuteo en las respuestas de la norteamericana? Saludos. ¡Qué no! Las dos hablan con el "tú". Saludos
Efectivamente hay zonas muy aisladas en Euskadi pero sobre todo creo que te resultará interesante conocer el sistema sanitario en España, que está transferido y lo gestionan las respectivas Comunidades Autónomas así como las normas de Aviación Civil. No puede alguien coger un helicóptero sin más cuando quiera y como quiera para ir de y adonde quiera. Sin duda encontrarás en la web información al respecto. ¡Suerte con el proyecto!
¿Pero no debería traducir lo que pone y no 'lo que debería poner'? Quiero decir, que la tentación de mejorar un texto con incongruencias es grande, pero si el autor cometía un desliz del tipo de tuteos incoherentes... (o no, vaya usted a saber) ¿no estará traicionando el texto si cambia las cosas? Si yo, en un arranque de locura, escribiera un texto sobre un español visitando Irlanda y digo que al dueño del bar del pueblo le...
Quote: Originally Posted by SonJon Dos preguntitas mas... 1. La monja y la mesonera, ambas muy avanzadas de edad, tutean ellas desde el principio a la joven norteamericana de 26 anos? 2. Mas tarde cuando trabe la joven una amistad con la monja, se tutean las dos? Muchas gracias de antemano, sois muy amables Hola: Verás, la forma de dirigirse a las personas estuvo perfectamente regulada hasta los años ochenta. Posición social, edad y sexo...
Related threads on "WordReference - Language Forums":
El 70% de los enfermos de SIDA del mundo viven en Africa.... El 70% de los enfermos de SIDA del mundo viven en Africa. El Papa visita el continente y "condena" el uso del preservativo... wtf!?! http://is.gd/o3jX 9:34 AM Mar 19th from twhirl
Permiten el uso de Twitter durante un juicio: Un juez... Permiten el uso de Twitter durante un juicio: Un juez permitió a un reportero el uso del servicio de mensajes pa.. http://tinyurl.com/b3u5je
11:28 AM Mar 9th
from twitterfeed
ANIMEN
¡Excelente! California prohíbe... ANIMEN
¡Excelente! California prohíbe el uso del teléfono móvil mientras se conduce: El uso del móvil mientras se.. http://tinyurl.com/4hdu6s
06:57 AM July 02, 2008
from twitterfeed
"En algunas partes del país- especialmente el... "En algunas partes del país- especialmente el norte- el uso del #opio es común entre mujeres" (en inglés) http://bit.ly/y8PDs #Afganistán 11 minutes ago from web
Thread profile page for "el uso del tuteo" on http://www.wordreference.com.
This report page is a snippet summary view from a single thread "el uso del tuteo", located on the Message Board at http://www.wordreference.com.
This thread profile page shows the thread statistics for: Total Authors, Total Thread Posts, and Thread Activity