My account: Login | Sign Up
Loading... 

bacio... e dello stivale un bacio | Thread profile

Thread profile page for "bacio... e dello stivale un bacio" on http://www.wordreference.com. This report page is a snippet summary view from a single thread "bacio... e dello stivale un bacio", located on the Message Board at http://www.wordreference.com. This thread profile page shows the thread statistics for: Total Authors, Total Thread Posts, and Thread Activity, which are reported in a table below. Additional thread profile information is also shown in the following ways:

1) Top Contributing Authors
2) Related Threads on "eBay Auctions"
3) Related Threads on Other Sites

Warning: These statistics are generated using 'best efforts' and can experience delays and reporting errors at times. Please note that such statistics do not constitute a thread's popularity and/or exact posting volumes at any given reporting period.

Title: bacio... e dello stivale un bacio
Site: WordReference - Language Forums  WordReference - Language Forums - site profile
Forum: Italiano-Español   Italiano-Español   - forum profile
Total authors: 4 authors
Total thread posts: 4 posts
Thread activity: no new posts during last week
Domain info for: wordreference.com

Thread posts in bacio... e dello stivale un bacio:

1. 
Started 2 years ago (2006-11-04 00:25:00)  by Eladio the Chemist
Hola a todos. Les agradecería que me aclararan qué quiere decir: “e dello stivale un bacio” en la frase “Boccone di pane, fetta di formaggio e dello stivale un bacio”, es decir: "y de la bota un beso". Pero no logro comprender qué sentido guarda eso con la primera parte:: “Boccone di pane, fetta di formaggio...”Me dicen algunos que si uno, al hablar acentúa la "i" de bacio, entonces quiere decir...
Size: 733 bytes
Customize:  Customize "bacio... e dello stivale un bacio :: Italiano-Español   :: WordReference - Language Forums"
2. 
Started 2 years ago (2006-11-04 17:07:00)  by claudine2006
Boccone di pane, fetta di formaggio e dello stivale un bacio. No conozco esta frase. ¿Podría ser "dallo stivale"?
Size: 171 bytes
Customize:  Customize "<b>Reply 1</b>: bacio... e dello stivale un bacio :: Italiano-Español   :: WordReference - Language Forums"
3. 
Started 2 years ago (2006-11-05 03:51:00)  by sabrinita85
Quote: Originally Posted by Eladio the Chemist Me dicen algunos que si uno, al hablar acentúa la "i" de bacio, entonces quiere decir un lugar a dónde no llega el sol, pero aún así no logro comprender la frase. ¿Y quién es ese sabelotodo que te lo ha dicho? Pues mira que se ha equivocado; bacio se pronuncia ...
Size: 1,872 bytes
Customize:  Customize "<b>Reply 2</b>: bacio... e dello stivale un bacio :: Italiano-Español   :: WordReference - Language Forums"
4. 
Started 2 years ago (2006-11-07 12:24:00)  by Fritz41
Forse: Un bacio dello Stivale, cioe' dell'Italia, nota come Stivale per la sua forma geografica.
Size: 292 bytes
Customize:  Customize "<b>Reply 3</b>: bacio... e dello stivale un bacio :: Italiano-Español   :: WordReference - Language Forums"
 

Top contributing authors for bacio... e dello stivale un bacio

Name Posts
Eladio the Chemist 1
claudine2006 1
sabrinita85 1
Fritz41 1