Posts Topics Forums Images
Search videos from message boards Videos Search messages from microblogs Microblogs Search messages from imdb.com Imdb Search messages from yuku.com Yuku Search messages from lefora.com (free forums) Lefora
My account: Login | Sign Up
Loading... 

Vocabulary & Translation Help | Forum profile

Forum profile page for Vocabulary & Translation Help on http://www.myczechrepublic.com. This report page is the aggregated overview from a single forum: Vocabulary & Translation Help, located on the Message Board at http://www.myczechrepublic.com. This forum profile page summarizes the general forum statistics such as: Users Activity, Forum Activity, and Top Authors, which are reported in either a table or graph below for a given reporting time period. Additional forum profile information for "Vocabulary & Translation Help" on the Message Board at http://www.myczechrepublic.com is also shown in the following ways:

1) Latest Active Threads
2) Hot Threads for Last Week

Warning: These statistics are generated using 'best efforts' and can experience delays and reporting errors at times. Please note that such statistics do not constitute a forum's popularity and/or exact posting volumes at any given reporting period.

Site: My Czech Republic Message Boards - Vocabulary & Translation Help (site profile, domain info myczechrepublic.com)
Title: Vocabulary & Translation Help
Url: http://www.myczechrepublic.com/boards/viewforum...
Users activity: 47 posts per thread
Forum activity: 1 active thread during last week
 

Posting activity on Vocabulary & Translation Help:

  Week Month 3 Months
Threads: 1 19 61
Post: 4 91 285
 

Vocabulary & Translation Help Posting activity graph:

Posts by:  day  week  month 

Top authors during last week:

Name
Posts
Cajo_PL
3
user's latest post:
A sněžilo celou noc a celý den
Published (2009-12-17 17:37:00)
this is what I meant to say Thank you
meluzina
1
user's latest post:
A sněžilo celou noc a celý den
Published (2009-12-17 09:17:00)
do you mean a translation or in some specific context? Translated it is: Unfortunately, the weather was no longer on our side (or no longer as pleasant - or something else along those lines) -- it was cloudy all day and it snowed all night and the whole day. Počasí bohužel už tak nepřálo, bylo celý den zamračeno, a sněžilo celou noc a celý den.
 

Latest active threads on Vocabulary & Translation Help::

My Czech Republic Message Boards
Started 1 month, 3 weeks ago (2009-10-31 17:01:00)  by Ctyri koruny
I've tried to understand this text but there are still a few details I'm not sure of, sorry it is missing a lot of Czech.. what's the English word for the hooks... something beginning with D.. anyway I typed it on an Irish laptop and had now access to the internet at the time to find a virtual keyboard. It's from the second chapter of the workbook for Communicative Czech Intermediate....
Thread:  Show this thread (15 posts)   Thread info: Cz > En, story from "Communicative Czech" Size: 7,096 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Cz > En, story from "Communicative Czech" :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 6 days, 3 hours ago (2009-12-17 03:25:00)  by Cajo_PL
Quote: Počasí bohužel už tak nepřálo, bylo celý den zamračeno, a sněžilo celou noc a celý den. can someone look this up for me thanks
Thread:  Show this thread (4 posts)   Thread info: A sněžilo celou noc a celý den Size: 549 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "A sněžilo celou noc a celý den :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 2 weeks, 5 days ago (2009-12-03 15:56:00)  by Jana
Quote: Souhlasim, taky jsem změnil po příletu názor na tu naši pidi zem I agree, after my arrival I also changed my opinion about our mini(ature) country.
Thread:  Show this thread (27 posts)   Thread info: CZ > EN Size: 427 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "RE: CZ > EN :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 2 weeks, 4 days ago (2009-12-05 06:16:00)  by meluzina
veřejnoprávních médlích - should it maybe be médiích ? veřejnoprávní média = public media
Thread:  Show this thread (8 posts)   Thread info: cz > en a text on Literary and Colloquial Czech Size: 150 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "RE: cz > en a text on Literary and Colloquial Czech :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 2 weeks, 4 days ago (2009-12-05 07:13:00)  by Cajo_PL
Quote: Zítra jedeme na vánoční nákup v centrum nebo Quote: Zítra jedeme na vánoční nákupy v centrum nebo Quote: none of the above
Thread:  Show this thread (21 post)   Thread info: vánoční nákup nebo vánoční nákupy Size: 1,090 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "vánoční nákup nebo vánoční nákupy :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 2 weeks, 3 days ago (2009-12-05 12:55:00)  by DVDonald
I am a new member to this forum and wanted just to say a hi from me. The truth is that i watch threads for many time but never posted. Keep up good work Thank you recording studio
Thread:  Show this thread (4 posts)   Thread info: New Member Here - Hello to all Size: 397 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "New Member Here - Hello to all :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 3 weeks, 3 days ago (2009-11-28 17:12:00)  by TomKQT
Ctyri koruny wrote: Většinou spolu vzcházíme dobře a užijeme si dost legrace. Is it something like " Mostly we get on and we will have a lot of fun"? In this case the verb "užijeme si" doesn't mean future tense. I would transate it like: Mostly we get on and we have a lot of fun. Ctyri koruny wrote:...
Thread:  Show this thread (11 posts)   Thread info: cz > en - a sentence + Jak kdo Size: 2,249 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "RE: cz > en - a sentence + Jak kdo :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 1 month ago (2009-11-20 19:43:00)  by Jana
Je na čase (or je čas) vypočítat (or spočítat) průměr.
Thread:  Show this thread (6 posts)   Thread info: En > Cz "It's time to calculate the mean!" Size: 103 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "RE: En > Cz "It's time to calculate the mean!" :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 3 weeks, 5 days ago (2009-11-26 17:10:00)  by webhome
gfhgf Last edited by webhome on 26-Nov-09 21:39; edited 2 times in total
Thread:  Show this thread (6 posts)   Thread info: Can anybody Size: 149 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Can anybody :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
My Czech Republic Message Boards
Started 4 weeks, 1 day ago (2009-11-23 20:38:00)  by Jana
Here, it would be better to say "hodně štěstí v novém domě". _________________ "Man invented language to satisfy his deep need to complain."
Thread:  Show this thread (3 posts)   Thread info: can someone say " Vše nejlepší " Size: 178 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "RE: can someone say " Vše nejlepší " :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
 

Hot threads for last week on Vocabulary & Translation Help::

Vocabulary & Translation Help
Started 6 days, 3 hours ago (2009-12-17 03:25:00)  by Cajo_PL
Quote: Počasí bohužel už tak nepřálo, bylo celý den zamračeno, a sněžilo celou noc a celý den. can someone look this up for me thanks
Thread:  Show this thread (4 posts)   Thread info: A sněžilo celou noc a celý den Size: 549 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "A sněžilo celou noc a celý den :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"
Vocabulary & Translation Help
Started 1 month, 3 weeks ago (2009-10-31 17:01:00)  by Ctyri koruny
I've tried to understand this text but there are still a few details I'm not sure of, sorry it is missing a lot of Czech.. what's the English word for the hooks... something beginning with D.. anyway I typed it on an Irish laptop and had now access to the internet at the time to find a virtual keyboard. It's from the second chapter of the workbook for Communicative Czech Intermediate....
Thread:  Show this thread (15 posts)   Thread info: Cz > En, story from "Communicative Czech" Size: 7,096 bytes
Related Threads: Same Site | All Sites
Customize:  Customize "Cz > En, story from "Communicative Czech" :: Vocabulary & Translation Help :: My Czech Republic Message Boards"