|
More site info...
Grammar & Pronunciation | Forum profile
|
|
Forum profile page for Grammar & Pronunciation on http://www.myczechrepublic.com.
This report page is the aggregated overview from a single forum: Grammar & Pronunciation, located on the Message Board at http://www.myczechrepublic.com.
This forum profile page summarizes the general forum statistics such as: Users Activity, Forum Activity, and Top Authors, which are reported in either a table or graph below for a given reporting time period.
Additional forum profile information for "Grammar & Pronunciation" on the Message Board at http://www.myczechrepublic.com is also shown in the following ways:
1) Latest Active Threads
2) Hot Threads for Last Week
Warning: These statistics are generated using 'best efforts' and can experience delays and reporting errors at times. Please note that such statistics do not constitute a forum's popularity and/or exact posting volumes at any given reporting period.
|
|
|
|
|
Posting activity on Grammar & Pronunciation:
|
|
Week
|
Month
|
3 Months
|
|
Threads:
|
11
|
30
|
76
|
|
Post:
|
25
|
80
|
187
|
|
|
Grammar & Pronunciation Posting activity graph:
|
Top authors during last week:
user's latest post:
končí vs přestává
Published (2009-12-22 15:18:00)
Kluk skákal na poli v krásný jarní den, ale se náhle zastavil.. Přestal skočit, protože viděl v travě hada. 'Co to je, táto?' 'To je had, synečku. Jsou to naše přátelé. Dej mu pokoj. Žerou myši a tak.'
user's latest post:
končí vs přestává
Published (2009-12-22 22:40:00)
scrimshaw wrote: Kluk skákal na poli v krásný jarní den, ale náhle se zastavil.. Přestal sk áka t, protože u viděl v tr á vě hada. 'Co to je, táto?' 'To je had, synečku. Jsou to naš i přátelé. Dej mu pokoj. Žerou myši a tak.' stop jumping - přestat skákat, doskákat skočit - jump once skákat - continue to jump doskákat - cease jumping doskočit - reach by jumping
user's latest post:
more on se and si
Published (2009-12-19 18:17:00)
scrimshaw wrote: Ahoj Karle Tohle je (co jsem se snažil napsat), představa, kterou jsem se snažil stvořit. A man, as punishment, is forced to live in a hole. Bread and water are lowered to him with a rope three times a day. Teď už tomu rozumím. Trestaný muž je donucen žít v díře. Třikrát denně mu spouští/(po)dávají chléb a vodu. Cítím l í tost k t o mu to uboh é mu m u ž i , kterému jsem dal vznik. (lépe: Lituji...
user's latest post:
končí vs přestává
Published (2009-12-22 01:20:00)
[quote="hribecek"] The difference between přestat and zastavit was always the problem for me - to stop doing something and to stop movement.[/quote] he stopped doing movement hence he stopped přestal se pohybovat tedy zastavil se
user's latest post:
končí vs přestává
Published (2009-12-13 20:53:00)
student wrote: Kat will say something or Kat said that... both point toward primarily toward what Kat is doing. Tell points more towards the content of the speech (i.e., the direct object). For example, Kat will tell a story Yes Kat can tell a story but she can also tell me something or say something to me. Tell + story is just a colocation, for me it has nothing to do with meaning. Tell someone something and say something to someone are the...
user's latest post:
končí vs přestává
Published (2009-12-13 19:04:00)
Though they seem so fine-grained, this thread catches the kind of issues I enjoy thinking about. As I attempt to learn Czech, I find myself puzzling over the fine semantic nuances of words that are probably obvious to native speakers, and I love it when I feel like I get an insight how nearly synonymous words somewhat differ. In English, for example say/tell are regularly used synonymously, but they have a nuanced difference in semantics. As...
user's latest post:
more on se and si
Published (2009-12-16 13:05:00)
Address is always separated by commas. The only exception is collocation of address and greetings.
user's latest post:
končí vs přestává
Published (2009-12-18 20:01:00)
I think the difference in meaning is reasonably clear. It's the difference between stop doing something/přestat (as in an action) and to finish something/končit. If you can feel the difference (in English) between 'to stop doing something' and 'to finish something' then you'll get the difference in Czech (at least generally). Přestal jsem pracovat abych si mohl odpočinout = I stopped working in order to take...
|
|
|
|
Latest active threads on Grammar & Pronunciation::
Started 2 years, 6 months ago (2007-06-24 18:22:00)
by scrimshaw
Thanks
omit, omitted, omission
Hope you understand my confusion. That is the challenge that I like about learning another language.
wash myself=myji se
driving himself=řidí se do Prahy
and.....getting(which again implies the same subject and object
I am getting tired=Unavuji se
...as opposed to...To mě unavuje...that tires me
Chystám se=I am getting ready
I am ...
Started 2 months, 4 weeks ago (2009-09-26 17:42:00)
by jen
Be sure you specify which kind of Spanish - some "New World" Spanish doesn't pronounce "j" as Czech "ch", but rather as "h".... I grew up learning Latin American Spanish, and my daughter is now learning Castillian Spanish at school here in Prague, and I have to bite my tongue to keep from telling her to stop lisping!
Started 1 month ago (2009-11-20 22:14:00)
by kibicz
Přestává pršet - It stops raining
vs.
Vlak končí ve stanici Kačerov - Train ends/terminates at Kačerov station.
For me the difference is similar to the English one.
Končit and skončit (ukončit, zakončit etc.) are used in infinitive:
Končit až k ránu
Skončit s kouřením
Ukončit pracovní poměr
Zakončit sezónu
Started 2 weeks, 1 day ago (2009-12-09 07:21:00)
by Ctyri koruny
As I understand it:
I would say it depends on what you want the answer to be, if you want the answer to be yes they have something to eat you say it the first way but if you want the answer to be no they have nothing to eat you say it the second way.
Using the negative question gives the person the option of saying no without feeling bad so it's more polite.
You don't ...
Started 2 weeks, 3 days ago (2009-12-06 10:14:00)
by veikkola
Hello,
I am trying to learn Czech. Recently, I have been learning the verbs of motion. Could someone explain the difference between: ˝půjdu do práce˝ and ˝jdu do práce˝. Is it simply the future and present tense of an imperfective verb? Could I say e.g. ˝Zítra půjudu do práce v sedm, ale obyčejně chodím do práce v šest˝? Is the prefix ˝pů-˝ used in other instances? I did not find it in my ...
Started 1 month, 3 weeks ago (2009-10-27 07:46:00)
by alexx
scrimshaw wrote:
I wonder which is the correct way to say 'shake someone's hand' in czech.
Potřásal jsem si jeho rukou......anebo....dál jem mu ruku.
Potřesu si s ním rukou (future)
Potřásl jsem si s ním rukou (past)
Potřásl jsem si jeho rukou is like "I was shaking with his hand"
EDIT: Corrected, thx wer. Last edited by ...
Started 2 months ago (2009-10-23 18:21:00)
by hribecek
I'm not talking about ř here but the normal czech r. Does anybody have any good tips on tongue position etc. for it. I've only recently found out that it's the main thing that singles me out as a non-Czech when I speak so now I've got a complex about it and am determined to perfect it after 4 years of blissful ignorance.
Ř is also still a bit beyond me but I know this and am just unable to ...
Started 2 months ago (2009-10-21 06:42:00)
by Ctyri koruny
I think with age you always use let and not rok... but that's a lexical thing, I can't help you with the grammar bit.
So with age it will always be (as far as I know)
Je mi _____ let.
I don't know about counting bananas, i'm crap at plural endings! Hense my name here, to remind me!
Started 2 months ago (2009-10-18 12:46:00)
by wer
Try http://www. wordreference.com/czen/
Started 5 months, 1 week ago (2009-07-19 22:23:00)
by bibax
The Czech surnames are declined like ordinary nouns and adjectives (Novák, Nový). Rarely they are indeclinable (Janů = gen. plur. ). There are problems mainly with the surnames of foreign origin (Le Breux, a Czech actor, for example).
Novák is declined the same way like žák, pták, silák, Polák, ...:
Sing. Novák, Nováka, Novákovi, Nováka, Nováku!, Novákovi, Novákem
Plur. ...
|
|
Hot threads for last week on Grammar & Pronunciation::
Started 2 years, 6 months ago (2007-06-24 18:22:00)
by scrimshaw
Thanks
omit, omitted, omission
Hope you understand my confusion. That is the challenge that I like about learning another language.
wash myself=myji se
driving himself=řidí se do Prahy
and.....getting(which again implies the same subject and object
I am getting tired=Unavuji se
...as opposed to...To mě unavuje...that tires me
Chystám se=I am getting ready
I am ...
Started 1 month ago (2009-11-20 22:14:00)
by kibicz
Přestává pršet - It stops raining
vs.
Vlak končí ve stanici Kačerov - Train ends/terminates at Kačerov station.
For me the difference is similar to the English one.
Končit and skončit (ukončit, zakončit etc.) are used in infinitive:
Končit až k ránu
Skončit s kouřením
Ukončit pracovní poměr
Zakončit sezónu
Started 2 months, 4 weeks ago (2009-09-26 17:42:00)
by jen
Be sure you specify which kind of Spanish - some "New World" Spanish doesn't pronounce "j" as Czech "ch", but rather as "h".... I grew up learning Latin American Spanish, and my daughter is now learning Castillian Spanish at school here in Prague, and I have to bite my tongue to keep from telling her to stop lisping!
|
|