|
More site info...
Turkish lyrics translation | Forum profile
|
|
Forum profile page for Turkish lyrics translation on http://www.allthelyrics.com.
This report page is the aggregated overview from a single forum: Turkish lyrics translation, located on the Message Board at http://www.allthelyrics.com.
This forum profile page summarizes the general forum statistics such as: Users Activity, Forum Activity, and Top Authors, which are reported in either a table or graph below for a given reporting time period.
Additional forum profile information for "Turkish lyrics translation" on the Message Board at http://www.allthelyrics.com is also shown in the following ways:
1) Latest Active Threads
2) Hot Threads for Last Week
Warning: These statistics are generated using 'best efforts' and can experience delays and reporting errors at times. Please note that such statistics do not constitute a forum's popularity and/or exact posting volumes at any given reporting period.
|
|
|
|
|
Posting activity on Turkish lyrics translation:
|
|
Week
|
Month
|
3 Months
|
|
Threads:
|
109
|
463
|
1,288
|
|
Post:
|
228
|
897
|
2,336
|
|
|
Turkish lyrics translation Posting activity graph:
|
Top authors during last week:
user's latest post:
Please
Published (2009-12-03 15:00:00)
http://www.allthelyrics.com/forum/tu...uz-bing-l.html
user's latest post:
Turkish English Translation
Published (2009-12-02 11:31:00)
------------------------------------------------ GRUP VITAMIN - Ellere var da bize yok mu? Yes to others, No for us, is that (so)? ------------------------------------------------ Yok mu, yok mu? Ain't it, ain't it? (*yok mu: isn't there ?) Ellere var da bize yok mu? Yes to others, None for us, is that (so)? De bize de, bize de, bize de, bize de yok Tell us too, us too, us too, none for us too Ellere var da bize yok mu? Yes to...
user's latest post:
Alisan - Kiyamete Kadar
Published (2009-12-03 12:56:00)
of course we are friends it's not big deal, don't worry..
user's latest post:
Searching a song
Published (2009-11-25 13:17:00)
Hi warda, I tried your link twice but it does not seem to work. Can you provide an alternative link?
user's latest post:
Gökhan Özen the whole...
Published (2009-11-28 17:17:00)
ben de kastamonudayım....aslen de samsunluyum....ne cok karadenızlı varmıs meger
user's latest post:
K?raç - Kan ve Gül
Published (2009-12-01 15:36:00)
Kan ve gül gülle diken aşkım ve sen Blood and rose, rose and thorn, my love and you Birbirine dönük sırt sen ve ben the turned backs to each other you and me Bilmem anlatabiliyor muyum i don't know if i can tell it Seviyorum seviyor musun i love, do you love? Ağlıyorum gülüyor musun i'm crying, are you smiling? Özlüyorum gidiyor musun i'm missing(you), are you going? Sevdikçe...
|
|
|
|
Latest active threads on Turkish lyrics translation::
Started 2 days, 9 hours ago (2009-12-03 15:00:00)
by Milena
http://www.allthelyrics.com/forum/tu...uz-bing- l.h tml
Started 1 year, 8 months ago (2008-04-01 16:04:00)
by Croat
I didn't translate song Soner translated it but on private msg so i'm just posting it here if someone else need translation.
Işın Karaca - Tutunamadım (I couldn't hold on)
Senden sonra, ne tam mavi, ne tam sarı olmadı
AFTER YOU, NEITHER FULL BLUE, OR FULL YELLOW WORKED
Hafif bir söz gibi belki, ama öyle yerin dolmadı
MAYBE LIKE A LIGHT REMARK, BUT YOUR PLACE WAS UNFILLED...
Started 3 days, 13 hours ago (2009-12-02 10:23:00)
by Milena
http://www.allthelyrics.com/forum/tu...dap-g-l-m.h tml
Started 2 days, 18 hours ago (2009-12-03 05:27:00)
by kibele
how we were driven away when everything was allright
was i a temporary ambition, you broke my heart
i loved you most
i bowed for your love
and you stabbed me in the back
well done!!
i am going forever
i don't wat to live without you
you really knocked me down
i don't want to live anymore..
kıyamete kadar means- till doomsday but i thought it's better to translate...
Started 2 days, 15 hours ago (2009-12-03 08:54:00)
by kibele
one day
one day, i will o away by myself
by the time i smell the
fishnets that has just been taken from the sea
that island is yours this island is mine (an idiom that means 'towards every island')
after the sooty shearwater
one day, sun up o my head
one day, blue up to my head
one day, like crazy..
Started 1 year, 4 months ago (2008-07-19 01:09:14)
by Keep_It_Classy
anyone know any good turkish movies ?
plez list
Started 3 days, 8 hours ago (2009-12-02 15:46:00)
by Milena
Oturdum bir agacin altinda // I sat under a tree
Buda gibi bagdas kurdum // I sat cross-legged like Buddha
Kapattim gözlerimi // I closed my eyes
Açtim kalbimi // I opened my heart
Bir uzadim // I got taller once
Bir kisaldim // I became shorter once
Bosverdim dünya hallerini // I didn't bother about situations of world
Oturdum bir agacin altinda // I sat under a tree
Buda gibi ...
Started 2 days, 22 hours ago (2009-12-03 01:28:00)
by kibele
ben böyle aşk görmedim
Havada aşk havası var
Kanadı kırık kuş yarası var
Bana küsmüş gidiyor gibi
Benden uzak bir edası var
Acep nedendir
Korkma aşktan ölmez insan
Korkma ölmez aşktan insan
Ben böyle aşk görmedim
Ben sebepsiz sevmedim
Uyma ellerin tuzaklarına
Atma beni uzaklarına
Eyvah eyvah eyvah eyvah
Aman gecenin leylindeyim
Bir ezan sesi ...
|
|
Hot threads for last week on Turkish lyrics translation::
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-27 14:20:00)
by LoOlya
Steelheart - She's Gone [English>Turkish] .. LÜTFEN !!
Merhaba.
This amazing song, Into Turkish lütfen!
şimdiden sağol
She's gone,
Out of my life.
I was wrong,
I'm to blame,
I was so untrue.
I can't live without her love.
In my life
There's just an empty space.
All my dreams are lost,
I'm wasting away.
Forgive me, girl....
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-27 07:31:00)
by zaö
Ece Anlı- El pençe
Senle yoldan çıktı gönlüm
Bizimki yazmayı sil baştan
Kalmasın hiç gönlümde iz
Yazılsın destan en baştan
Bakması sevap
Gördüğüm serap
Öldürür aşk yemin ederim
Yan yavaş yavaş
Sönmeden bu aşk
Sevmemek günah yemin ederim
Mutluluk haram, yar sen olmadan
Senin adın var her yerde
Herşeyim feda aşkın uğruna
Yar kapında el pençe
Started 1 year, 4 months ago (2008-07-19 01:09:14)
by Keep_It_Classy
anyone know any good turkish movies ?
plez list
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-27 08:56:00)
by Lullaby
kafamda her zaman,asla çok uzak olmadın
biliyorum çok kötü hissettiriyor ve nerede olduğunu bilmeyi umuyorum
bazen gözlerimi kaparım ve ağlarım gözümden bir gözyaşı yakalarım
benim için gittiğine inanmak gerçekten zor
dünyayı bunun doğru yada yanlış mı olduğunu görmek için istiyorum
ne oldu aşkımıza ah
gerçkten bilmiyorum
seni arıyorum...
kalbim (senin) yokluğunda çok ...
Started 1 week ago (2009-11-28 13:46:00)
by LoOlya
I want it too, Into Turkish !
I can help you with the title only.
Flying without Wings = Kanatsız uçmak.
Started 2 weeks, 3 days ago (2009-11-18 12:27:00)
by kat_catalina
Iclal Aydin- Ne Olacak Halim - HELP!
Hello!
If it is possible ..can someone help me with the translation of this song?
Thank you very much!
Sen bu satırları okurken ben çok uzaklarda olacağım...
Böyle başlardı bütün bildiğimiz mektuplar,
Biliyor musun? Bu ikimizin hikayesi,
Şu anda nerdesin, ne yapmaktasın;
Bildiğim ...
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-27 14:03:00)
by selim
Ardıç - Gelelim Kendimize - Let's come to ourselves
ayrılmanın ne olduğunu bilmeden canım ayrılmayalım
Without knowing what it is to be being apart, my dear, let us not separate
mutluluğu yaşıyorken bırakıpta kopmayalım
While living in happiness, let's not leave it and break away
(biz) birbirimize aitiz
We belong to each other
birbirimizin olmalıyız
We have ...
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-27 14:54:00)
by selim
-------------------------------------------------- ----------------
Orhan Hakalmaz - Ah Yalan Dünya - O! World of Lies
-------------------------------------------------- ----------------
Hep sen mi ağladın
Is that only you , (who is) crying always
Hep sen mi yandın
Is that only you, (who is) burning always
Ben de gülemedim yalan dünyada
I also couldn't...
Started 2 days, 18 hours ago (2009-12-03 05:27:00)
by kibele
how we were driven away when everything was allright
was i a temporary ambition, you broke my heart
i loved you most
i bowed for your love
and you stabbed me in the back
well done!!
i am going forever
i don't wat to live without you
you really knocked me down
i don't want to live anymore..
kıyamete kadar means- till doomsday but i thought it's better to translate...
Started 3 days, 8 hours ago (2009-12-02 15:46:00)
by Milena
Oturdum bir agacin altinda // I sat under a tree
Buda gibi bagdas kurdum // I sat cross-legged like Buddha
Kapattim gözlerimi // I closed my eyes
Açtim kalbimi // I opened my heart
Bir uzadim // I got taller once
Bir kisaldim // I became shorter once
Bosverdim dünya hallerini // I didn't bother about situations of world
Oturdum bir agacin altinda // I sat under a tree
Buda gibi ...
|
|