|
More site info...
Italian lyrics translation | Forum profile
|
|
Forum profile page for Italian lyrics translation on http://www.allthelyrics.com.
This report page is the aggregated overview from a single forum: Italian lyrics translation, located on the Message Board at http://www.allthelyrics.com.
This forum profile page summarizes the general forum statistics such as: Users Activity, Forum Activity, and Top Authors, which are reported in either a table or graph below for a given reporting time period.
Additional forum profile information for "Italian lyrics translation" on the Message Board at http://www.allthelyrics.com is also shown in the following ways:
1) Latest Active Threads
2) Hot Threads for Last Week
Warning: These statistics are generated using 'best efforts' and can experience delays and reporting errors at times. Please note that such statistics do not constitute a forum's popularity and/or exact posting volumes at any given reporting period.
|
|
|
|
|
Posting activity on Italian lyrics translation:
|
|
Week
|
Month
|
3 Months
|
|
Threads:
|
18
|
79
|
288
|
|
Post:
|
52
|
207
|
644
|
|
|
Italian lyrics translation Posting activity graph:
|
Top authors during last week:
user's latest post:
Translation into Italian please!...
Published (2009-11-26 23:04:00)
Questa è chi sono Passo la mia vita cercando di fare le cose giuste ma tutto quello che faccio è fallire (letteralmente sarebbe "sono caduta sulla faccia con le mani sulla testa") così tante volte ma poi ho imparato, che dopo essermi scottata per rialzarsi e andare avanti dritta per la mia strada (bisogna) smettere di piangere gente, e muoversi Va bene essere me stessa ora ho imparato a sopportare va bene essere...
user's latest post:
Songs from Lucio Battisti's...
Published (2009-11-26 14:17:00)
Abbracciala, abbracciali, abbracciati / Embrace her, embrace him, embrace you Cosa ti dicevo mai? / What did I tell you? A che punto ero? / Where was I? Ho quasi l'impressione che / I almost get the impression that - io con te - / with you perdo il sentiero. / I lose the trail. Forse la psicologia / Perhaps psychology può spiegare questi strani vuoti / can explain these strange emptiness della mente mia. / of my mind. Ora mi ricordo che...
user's latest post:
Please, can you translate to...
Published (2009-11-24 16:00:00)
Ligeia, thank you very much !!! For the present I will make some good with this translation. But I've got some doubts about "valón" word. A valón is a part of Belgian territory and Scammacca, I think, is in Sicily, in Catania. So, we have a little problem... But I'm searching now some answer about it. And, please, can you say me where have you found this translation to Italian. Is very interesting for me ! Thanks...
user's latest post:
Mari - Nino D'Angelo
Published (2009-11-24 12:33:00)
Thank you so much, Ligeia! I love this song. I figured out a bit of its meaning, because I know some French and Latin but it's tough because it's not standard Italian.
user's latest post:
Il giorno giusto - Milva
Published (2009-11-23 01:19:00)
Very nice words!!! Thank you very much for your nice translation I really appreciate it!
user's latest post:
Marcella Bella--Montagne Verdi
Published (2009-11-28 07:08:00)
amazing..I do not know what is more beautiful in italian songs--lyrics or music.. especially from 60-s and 70-s..Then I lost connection but I do not regret..I think I do not miss anything from this time till now.. Thank You...Take care and Good Luck while travelling.. mb58
|
|
|
|
Latest active threads on Italian lyrics translation::
Started 5 days, 8 hours ago (2009-11-28 06:27:00)
by R.ana.S.teef
Mi ricordo montagne verdi, e le corse di una bambina, / I remember the green mountains, and the running of a (girl)child
con l'amico mio più sincero, un coniglio dal muso nero, /with my most trustable friend, a rabbit with a black mouth
poi un giorno mi prese il treno, l'erba, il prato e quello che era mio,/one day the train took me away, the grass and all the things that were mine
...
Started 5 days, 5 hours ago (2009-11-28 09:22:00)
by Lady_A
Already been done:
http://www.allthelyrics.com/forum/it... sere-nere.h tml
Started 1 week ago (2009-11-26 10:04:00)
by baby_girl_
La dimensione / The size
Ho lasciato vagare i pensieri / I let the thoughts wander
Dentro allaria che va / In the air that goes
Come un fiume in piena / like a river
Dopo unalluvione / After a flood
E rivedo i miei vecchi abbracciati / And i review my long gone embraces
Camminare che si tengon per mano / Walking and holding hands
E mi accorgo che non passa ...
Started 1 week ago (2009-11-26 12:34:00)
by alice3
Anonimo
Anonima la casa,
anonima la gente,
anonimo anch'io.
Un cane e ciak azione - all'improvviso
un morso:
figlio mio!
La frutta nel giardino, i panni nel catino
e lei, ore ed ore.
Le gambe nude, il volto acceso ed
una colpa: dieci anni maggiore.
C' era lei...
E cos'altro ancora?
Nascosti giù al fosso,
complice il sesso,
a misurarsi, a masturbarsi un po'...
...
Started 6 days, 15 hours ago (2009-11-26 23:04:00)
by Ligeia
Questa è chi sono
Passo la mia vita cercando di fare le cose giuste
ma tutto quello che faccio è fallire (letteralmente sarebbe "sono caduta sulla faccia con le mani sulla testa")
così tante volte
ma poi ho imparato, che dopo essermi scottata
per rialzarsi e andare avanti dritta per la mia strada
(bisogna) smettere di piangere gente, e muoversi
...
Started 1 week, 2 days ago (2009-11-23 23:36:00)
by Ligeia
I've tried but I don't know if what I've written is correct or if it makes any sense...anyway, I've found the italian transcription, so it will be easier for you to find out all my translation's mistakes...
Nel vallone di Scammacca / en el valòn de Scammacca
i carrettieri ogni tanto / los carreteros de vez en cuando
lasciavano i loro bisogni / dejaban sus excrementos
e i ...
Started 1 week, 2 days ago (2009-11-24 09:18:00)
by kat_5889
Mari - Nino D'Angelo
I love this song and I would like to know what he's saying:
Ma che succede siente che succede
Pe' mmieza' a' strada 'a gente se vo' bene
Ma che succede vide che succede
I' sto cagnanno e tu si' cchiù sincera
Ma che m'he fatto dimme che m'he fatto
Carezza nova ca m'astrigne 'e mane
Ma che m'he fatto ...
Started 2 weeks, 1 day ago (2009-11-18 03:57:00)
by nightnurse
piangi roma- baustelle
can someone translate this song for me?
Started 1 week, 3 days ago (2009-11-22 23:10:00)
by Ligeia
IL GIORNO GIUSTO/ THE RIGHT DAY
Il cielo a Lourdes si apre ormai/ the sky in Lourdes opens now
sarà il disgelo già domani/ tomorrow will be already the thaw
il giorno giusto per partire da qui/ the right day to go away from here
ma poi dove andrò?/ but then, where will I go?
Nel cuore mio caldissimo/ In my heart so warm
ci trovo gente che non vedo più/ I find people that ...
Started 1 week, 3 days ago (2009-11-22 19:00:00)
by baby_girl_
Sincerità / Honesty
Ho lavorato tutto il giorno e così / I worked all day and so
quando arriva la notte / When the night comes
nel cielo restano sempre le stelle / stars are always in the sky (in the sky remains only the stars)
nel fiume vedo galleggiare una foglia / I see a leaf floating in the river
portata via dalla vita / carried away by life
ma so che naviga verso ...
|
|
Hot threads for last week on Italian lyrics translation::
Started 1 week ago (2009-11-26 12:34:00)
by alice3
Anonimo
Anonima la casa,
anonima la gente,
anonimo anch'io.
Un cane e ciak azione - all'improvviso
un morso:
figlio mio!
La frutta nel giardino, i panni nel catino
e lei, ore ed ore.
Le gambe nude, il volto acceso ed
una colpa: dieci anni maggiore.
C' era lei...
E cos'altro ancora?
Nascosti giù al fosso,
complice il sesso,
a misurarsi, a masturbarsi un po'...
...
Started 1 week, 2 days ago (2009-11-23 23:36:00)
by Ligeia
I've tried but I don't know if what I've written is correct or if it makes any sense...anyway, I've found the italian transcription, so it will be easier for you to find out all my translation's mistakes...
Nel vallone di Scammacca / en el valòn de Scammacca
i carrettieri ogni tanto / los carreteros de vez en cuando
lasciavano i loro bisogni / dejaban sus excrementos
e i ...
Started 5 days, 8 hours ago (2009-11-28 06:27:00)
by R.ana.S.teef
Mi ricordo montagne verdi, e le corse di una bambina, / I remember the green mountains, and the running of a (girl)child
con l'amico mio più sincero, un coniglio dal muso nero, /with my most trustable friend, a rabbit with a black mouth
poi un giorno mi prese il treno, l'erba, il prato e quello che era mio,/one day the train took me away, the grass and all the things that were mine
...
Started 1 week ago (2009-11-26 10:04:00)
by baby_girl_
La dimensione / The size
Ho lasciato vagare i pensieri / I let the thoughts wander
Dentro allaria che va / In the air that goes
Come un fiume in piena / like a river
Dopo unalluvione / After a flood
E rivedo i miei vecchi abbracciati / And i review my long gone embraces
Camminare che si tengon per mano / Walking and holding hands
E mi accorgo che non passa ...
Started 1 week, 2 days ago (2009-11-24 09:18:00)
by kat_5889
Mari - Nino D'Angelo
I love this song and I would like to know what he's saying:
Ma che succede siente che succede
Pe' mmieza' a' strada 'a gente se vo' bene
Ma che succede vide che succede
I' sto cagnanno e tu si' cchiù sincera
Ma che m'he fatto dimme che m'he fatto
Carezza nova ca m'astrigne 'e mane
Ma che m'he fatto ...
Started 5 days, 5 hours ago (2009-11-28 09:22:00)
by Lady_A
Already been done:
http://www.allthelyrics.com/forum/it... sere-nere.h tml
Started 6 days, 15 hours ago (2009-11-26 23:04:00)
by Ligeia
Questa è chi sono
Passo la mia vita cercando di fare le cose giuste
ma tutto quello che faccio è fallire (letteralmente sarebbe "sono caduta sulla faccia con le mani sulla testa")
così tante volte
ma poi ho imparato, che dopo essermi scottata
per rialzarsi e andare avanti dritta per la mia strada
(bisogna) smettere di piangere gente, e muoversi
...
|
|