|
More site info...
German lyrics translation | Forum profile
|
|
Forum profile page for German lyrics translation on http://www.allthelyrics.com.
This report page is the aggregated overview from a single forum: German lyrics translation, located on the Message Board at http://www.allthelyrics.com.
This forum profile page summarizes the general forum statistics such as: Users Activity, Forum Activity, and Top Authors, which are reported in either a table or graph below for a given reporting time period.
Additional forum profile information for "German lyrics translation" on the Message Board at http://www.allthelyrics.com is also shown in the following ways:
1) Latest Active Threads
2) Hot Threads for Last Week
Warning: These statistics are generated using 'best efforts' and can experience delays and reporting errors at times. Please note that such statistics do not constitute a forum's popularity and/or exact posting volumes at any given reporting period.
|
|
|
|
|
Posting activity on German lyrics translation:
|
|
Week
|
Month
|
3 Months
|
|
Threads:
|
24
|
93
|
267
|
|
Post:
|
87
|
243
|
638
|
|
|
German lyrics translation Posting activity graph:
|
Top authors during last week:
user's latest post:
Das Spiel - Annett Louisan
Published (2009-11-23 04:08:00)
http://www.allthelyrics.com/forum/ge...tml#post580668
user's latest post:
Bots - Was wollen wir trinken
Published (2009-11-28 13:36:00)
Hi Macbard, I have read also the comments underneath the youtube link, and this song was also performed by the Höner ( a german band). See you Tahira
user's latest post:
Bots - Was wollen wir trinken
Published (2009-11-28 08:53:00)
Hi Tahira, thanks for the help. I didn't know they were from the Netherlands. When I first heard this song the artist name was labeled wrong. I didn't see that it was corrected until I looked for the link. I think it makes a good drinking song and very catchy too. LOL
user's latest post:
Walkampf- Die Toten Hosen
Published (2009-11-21 14:14:00)
Quote: Originally Posted by Steena Word by word "Die Toten Hosen" means "The dead pants" When you say "Tote Hose" (the proverb) it means that nothing's happening, nothings up so far. Like one person could ask "Hey, what's up" and you could answer "Tote Hose", meaning "Nothing much" or something like that. mmmm huh i get it!...
user's latest post:
Puhdys - Wenn Ein Mensch Lebt
Published (2009-11-21 18:11:00)
[font=宋体]knn[/font] [font=宋体]er[/font] [font=宋体]er[/font] [font=宋体]vsdd[/font] [font=宋体]nmn[/font]
user's latest post:
Das Spiel - Annett Louisan
Published (2009-11-23 03:39:00)
Please help me translate this song into English. Thanks a lot Dass du nicht mehr bist Was du einmal warst Seit du dich für mich ausgezogen hast Dass du alles schmeißt Wegen einer Nacht Und alles verlierst War so nicht gedacht Du willst mich für dich Und du willst mich ganz Doch auf dem Niveau Machts mir keinen Spaß Das füllt mich nicht aus Ich fühl mich zu Haus Nur zwischen den Stühlen Ich will doch nur spielen Ich tu doch nichts Ich...
user's latest post:
Sistanova - Unglaublich - Page 2...
Published (2009-11-21 13:37:00)
It's so awesome that y'all have even been able to get a good majority of the lyrics with only a few parts missing here and there. I've been looking everywhere for these lyrics, and I just couldn't find them at all. So, thank you, thank you very much for what you have been able to figure out so far. Also, if you do need any of the songs, just let me know because I have them.
|
|
|
|
Latest active threads on German lyrics translation::
Started 3 days, 2 hours ago (2009-11-27 14:49:00)
by Macbard
Hello
This is the song that started me down the road to the wonderful German music!
Posted for corrections Thanks Tahira
To listen http://www.youtube.com/watch?v=Td1R70yOVj8
Bots - Was wollen wir trinken
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
Was wollen wir trinken so ein Durst.
What do we want to drink seven days long?
What do we want to drink, such a thirst....
Started 2 days, 11 hours ago (2009-11-28 05:35:00)
by Tahira
Buenos Dias Argentina!
Er war lang, mein Weg zu dir!
My way to you - it´s been long
Doch nun schwenk' ich den Sombrero:
but now I am waving my sombrero
Buenos Dias, ich bin hier!
Buenos Dias, now I am here
Buenos Dias Buenos Aires!
Wenn die rote Sonne glüht,
When the sun is glowing red (= synonym for going down)
rauscht von ferne der La Plata
I can here La Plata ...
Started 1 week ago (2009-11-23 03:39:00)
by Alamanda Bud
Das Spiel - Annett Louisan
Please help me translate this song into English. Thanks a lot
Dass du nicht mehr bist
Was du einmal warst
Seit du dich für mich
ausgezogen hast
Dass du alles schmeißt
Wegen einer Nacht
Und alles verlierst
War so nicht gedacht
Du willst mich für dich
Und du willst mich ganz
Doch auf dem ...
Started 1 week ago (2009-11-23 01:15:00)
by mb58
Udo Jurgens
Merci Cherie and Siebzehn jahr Blondes Haar--lyrics..
People, if somebody knows lyrics of these two songs..Just lyrics without translation..I am sorry for returning you to last century but beautifull songs are ageless...Thank You in advance...yours mb58
Started 1 week, 2 days ago (2009-11-21 02:43:00)
by Steena
Walkampf
Whale fight [playing with the difference between Walkampf and Wahlkampf which would be election campaign; generalle it's a song about burdens in your life, things which seem like you can never accomplish them]
Ich bin schweißgebadet aufgewacht - nach einer Horrornacht.
So was Blödes hab ich noch nie geträumt, ich habe richtig Panik gehabt.
Denn es war so: Ich stand am ...
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-22 10:11:00)
by Tahira
Yes,you were almost right:
Und weil ich dich liebe, gebe ich dir die Kraft, daß du ewig du selbst bleibst und doch alles alleine schaffst.
to lend somebody an ear, is informal talk and means to listen to somebody;
but you got it right anyway
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-22 00:27:00)
by Tahira
Annett - Eine Rose Für Mein Deutschland
Wie Wölfe fällt man über uns her
und macht uns merklich das Leben schwer.
Nur weil man sagt was man so denkt,
siehst du nicht, daß ein anderer dein Leben lenkt?
Like wolves they attack us
and make life noticeably difficult for us.
Just because someone says what he thinks,
do you not see that another directs your life?...
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-22 00:31:00)
by Tahira
The way you draw me out
HI Macbard, I am not sure if this is the correct english translation.
" so wie Du mich ausziehst" means: the way you undress me.
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-21 22:34:00)
by Macbard
Hello
Posted for corrections Thanks Tahira
To listen http://www.youtube.com/watch?v=PgsOZjgInSo
Mia - Hungriges Herz
Dein zuckersüßer, roter Mund, lutscht alle Worte kugelrund.
Selbst im Kampf ergeben sich, deine Lippen meinen nicht.
An deinen glühendheißen Wangen, verbrenn ich meine Finger.
Selbst wenn du mich zu Boden wirfst, sehe ich mich als Gewinner.
Was ist ...
Started 2 weeks, 3 days ago (2009-11-13 01:42:00)
by Steena
Weckt sie nicht, bis sie sich regt
she wakes not, until she rouses herself
Don't wake her ...
|
|
Hot threads for last week on German lyrics translation::
Started 1 week ago (2009-11-23 01:15:00)
by mb58
Udo Jurgens
Merci Cherie and Siebzehn jahr Blondes Haar--lyrics..
People, if somebody knows lyrics of these two songs..Just lyrics without translation..I am sorry for returning you to last century but beautifull songs are ageless...Thank You in advance...yours mb58
Started 1 week, 2 days ago (2009-11-21 14:00:00)
by Kaulitz_girl_483
positiv / Was Würdest DU tun ?
here's another 2 songs of panik/nevada tan
1. POSITIV
Timo:
Ich weiß natürlich schon klar, alles ist scheisse!
Doch gib mal deiner Tränendrüse endlich eine Pause.
Mach dir nicht ins Hemd, denk an was Positives
und allmählich wird schon etwas besser
wirklich clever!
Meine ...
Started 1 week, 2 days ago (2009-11-21 02:43:00)
by Steena
Walkampf
Whale fight [playing with the difference between Walkampf and Wahlkampf which would be election campaign; generalle it's a song about burdens in your life, things which seem like you can never accomplish them]
Ich bin schweißgebadet aufgewacht - nach einer Horrornacht.
So was Blödes hab ich noch nie geträumt, ich habe richtig Panik gehabt.
Denn es war so: Ich stand am ...
Started 3 days, 2 hours ago (2009-11-27 14:49:00)
by Macbard
Hello
This is the song that started me down the road to the wonderful German music!
Posted for corrections Thanks Tahira
To listen http://www.youtube.com/watch?v=Td1R70yOVj8
Bots - Was wollen wir trinken
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
Was wollen wir trinken so ein Durst.
What do we want to drink seven days long?
What do we want to drink, such a thirst....
Started 1 week ago (2009-11-23 03:39:00)
by Alamanda Bud
Das Spiel - Annett Louisan
Please help me translate this song into English. Thanks a lot
Dass du nicht mehr bist
Was du einmal warst
Seit du dich für mich
ausgezogen hast
Dass du alles schmeißt
Wegen einer Nacht
Und alles verlierst
War so nicht gedacht
Du willst mich für dich
Und du willst mich ganz
Doch auf dem ...
Started 2 days, 11 hours ago (2009-11-28 05:35:00)
by Tahira
Buenos Dias Argentina!
Er war lang, mein Weg zu dir!
My way to you - it´s been long
Doch nun schwenk' ich den Sombrero:
but now I am waving my sombrero
Buenos Dias, ich bin hier!
Buenos Dias, now I am here
Buenos Dias Buenos Aires!
Wenn die rote Sonne glüht,
When the sun is glowing red (= synonym for going down)
rauscht von ferne der La Plata
I can here La Plata ...
Started 1 week, 5 days ago (2009-11-18 16:06:00)
by Steena
Hi there
Anything you want to tell us with your post?
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-21 22:34:00)
by Macbard
Hello
Posted for corrections Thanks Tahira
To listen http://www.youtube.com/watch?v=PgsOZjgInSo
Mia - Hungriges Herz
Dein zuckersüßer, roter Mund, lutscht alle Worte kugelrund.
Selbst im Kampf ergeben sich, deine Lippen meinen nicht.
An deinen glühendheißen Wangen, verbrenn ich meine Finger.
Selbst wenn du mich zu Boden wirfst, sehe ich mich als Gewinner.
Was ist ...
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-22 00:31:00)
by Tahira
The way you draw me out
HI Macbard, I am not sure if this is the correct english translation.
" so wie Du mich ausziehst" means: the way you undress me.
Started 1 week, 1 day ago (2009-11-22 00:27:00)
by Tahira
Annett - Eine Rose Für Mein Deutschland
Wie Wölfe fällt man über uns her
und macht uns merklich das Leben schwer.
Nur weil man sagt was man so denkt,
siehst du nicht, daß ein anderer dein Leben lenkt?
Like wolves they attack us
and make life noticeably difficult for us.
Just because someone says what he thinks,
do you not see that another directs your life?...
|
|